Puisque le printemps débute officiellement demain (en France), voici une chanson de Jackson do Pandeiro, originaire de l’Etat de Paraíba (dans le Nordeste). Les paroles de ce « scottish » (Xote) mettent justement en scène un nordestin (d’origine rurale) arrivant à Rio et découvrant la plage de Copacabana, les bikinis… (Xote de Copacabana).
Je mets ici ma traduction en français et laisse les collègues Brésiliens se remémorer les paroles.
« Je vais y retourner, je n’en peux plus
Je n’arrête pas de penser à Rio de Janeiro
Je me souviens que j’ai été à Copacabana
Et que j’ai passé plus d’une semaine sans pouvoir me contrôler
Avec mon air de couillon qui regardait
Ces jeunes femmes courant
en maillot le long de la plage
Les femmes dans le sable
S’allongent de toutes les façons
Et le cœur du bonhomme
En arrive à changer de rythme
Et beaucoup d’entre elles utilisent
Une espèce de bikini
Si le gars ne fait pas attention
Cela peut donner une confusion incroyable »
La ville de Campina Grande (Paraíba) a installé une statue en hommage à Jackson do Pandeiro (1919-1982) sur la « orla » du lac « Açude Velho ».